لا توجد نتائج مطابقة لـ تجديد الأسطول

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي تجديد الأسطول

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • • Enabling Iran to renew its civil aviation fleet;
    º تمكين إيران من تجديد أسطولها الجوي المدني؛
  • (e) Overhaul in fleet composition. In the last few years, the Department of Peacekeeping Operations has gradually overhauled its fleet composition reducing the number of models and makes by over 50 per cent.
    (هـ) تجديد تركيبة الأسطول: عملت إدارة عمليات حفظ السلام في السنوات الأخيرة على تجديد تركيبة أسطولها تدريجيا بخفض عدد الأنواع والطرز بنسبة تزيد على 50 في المائة.
  • The Government of Mali, for example, has put in place a mechanism consisting of tax exemptions for new vehicles in order to foster the renewal of the truck fleet for inter-State goods transportation.
    فقد وضعت حكومة مالي مثلاً موضع التنفيذ آلية تتمثل في إعفاء المركبات الجديدة من الضرائب من أجل التشجيع على تجديد أسطول الشاحنات لنقل البضائع فيما بين الدول.
  • The Government of Mali, for example, has granted tax exemptions for new vehicles in order to foster the renewal of the truck fleet for inter-State goods transportation.
    فعلى سبيل المثال، منحت حكومة مالي إعفاءات ضريبية بالنسبة للمركبات الجديدة من أجل التشجيع على تجديد أسطول الشاحنات الذي ينقل البضائع بين الدول.
  • The Government of Niger, where 80 per cent of vehicles are in a state of advanced depreciation, also uses tax incentives to encourage transporters to renew their fleet of trucks.
    وفي النيجر، حيث 80 في المائة من المركبات في حالة تدهور متأخرة، تستخدم الحكومة أيضا الحوافز الضريبية لتشجيع شركات النقل على تجديد أسطولها من الشاحنات.
  • The embargo could have effect on certain areas of the Cuban civil aviation activities because of constraints to renew the aircraft fleet as the procurement of spare parts and equipment that have components made in the United States.
    على أن الحصار يمكن أن يؤثر على بعض مجالات أنشطة الطيران المدني الكوبي بحكم القيود التي يواجهها تجديد أسطول الطائرات من حيث شراء قطع الغيار والمعدات التي تتكون من مكونات مصنوعة في الولايات المتحدة.
  • The delivery of vehicles of different capacities procured through the programme, particularly long-haul trucks, permitted the renovation of the fleet and increased the capacity for transport of commodities in absolute terms and through diminution of turn-around time.
    أتاح توريد المركبات ذات الحمولات المختلفة، والتي تم شراؤها من خلال البرنامج، ولا سيما شاحنات القطر الطويلة، تجديد الأسطول وزيادة قدرة نقل السلع بالأرقام المطلقة والتقليل من فترة التسليم.
  • The savings and unspent funds foreseen in the Action Plan were earmarked to renovate run-down premises in many locations, change costly electrical heating systems and renew the vehicle fleet through the auctioning of older vehicles.
    وستخصص الوفورات والأموال غير المنفقة وفقا لهذه الخطة لتجديد المباني المتدهورة في الكثير من المواقع وتغيير نظم التدفئة الكهربائية المكلفة وتجديد أسطول المركبات عن طريق بيع المركبات القديمة بالمزاد.
  • The construction requirements for vehicles under the agreement on the international carriage of dangerous goods by road would require complete fleet renewal, as well as certification and other administrative costs.
    ومتطلبات البناء المتعلقة بالمركبات، في إطار الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للسلع الخطرة بالطرق، من شأنها أن تستلزم تجديد أسطول النقل بأكمله، إلى جانب تكاليف التصديقات وغيرها من التكاليف الإدارية.
  • Measures to improve the transit transport system included renovation of the transport fleet, development of transit roads, promotion of road safety, simplification of documentation and regulations, development and completion of border terminals and active participation in international and regional cooperative schemes.
    وشملت الإجراءات الرامية إلى تحسين نظام النقل العابر تجديد أسطول النقل، وتطوير طرق المرور العابر، وتعزيز السلامة على الطرق، وتبسيط الوثائق والأنظمة، وتطوير وإنجاز المحطات الحدودية، والمشاركة بصورة نشطة في الخطط التعاونية الدولية والإقليمية.